|
L'AFNIL AGENCE FRANCOPHONE POUR LA NUMEROTATION DES LIVRES
CERCLE DE LA LIBRAIRIE 35, rue GREGOIRE DE TOURS — 75279 — Paris Cedex
06
QU'EST CE QUE L'ISBN
NORMES
POUR LA NUMEROTATION DES LIVRES
PRINCIPES DE L'ISBN
ATTRIBUTION
DES DIFFERENTS NUMEROS D'IDENTIFICATION
REGLES
POUR L'ATTRIBUTION D'UN ISBN
ATTRIBUTION
RETROSPECTIVES
REGISTRE DES
ISBN PAR L'EDITEUR
FONCTION
DE L'AGENCE FRANCOPHONE
QU’EST-CE
QUE L’ISBN ?
L’ISBN est un numéro international normalisé
permettant l’identification de tout livre publié.
Selon le décret n° 81—1066 du 3 décembre
1981 pris pour l’application de la loi relative au prix du livre, ce numéro
doit figurer sur tous les exemplaires d’une même œuvre soumise au
dépôt légal ainsi que sur les déclarations de
dépôt de l’imprimeur et de l’éditeur.
Il a été conçu pour simplifier
le traitement des livres en ordinateur : les libraires peuvent passer des
commandes standardisées, les distributeurs ont le même code
pour traiter les commandes; et les retours. Les différentes opérations
de gestion dans les bibliothèques et centres de documentation sont
facilitées.
Par ailleurs le caractère international de cette
numérotation constitue, à l’étranger également,
une référence unique pour tous les professionnels du livre.
Le numéro ISBN comporte 10 chiffres répartis
en 4 segments: le 1er identifiant la zone linguistique (2 pour les pays
francophones), le 2° l’éditeur, le 3eme le numéro d’ordre
dans la production de la maison d’édition enfin le 4eme est un chiffre
de contrôle destiné à vérifier par l’ordinateur
l’exactitude des chiffres précédents.
En France, l’Agence francophone pour la numérotation
du livre vous attribuera un indicatif ISBN dès que vous lui aurez
précisé le nombre actuel des titres de votre catalogue et
vos prévisions pour les prochaines années.
NORMES
POUR LA NUMEROTATION DES LIVRES
Introduction
L’usage de plus en plus étendu des ensembles
électroniques dans la gestion des documents a conduit Librairies,
maisons d’édition, centres de documentation et bibliothèques
à souhaiter la normalisation d’un système de numérotation
qui permette, à lui seul, d’identifier, dans l’ensemble de la production
imprimée, toute publication quelle qu’elle soit.
C’est ainsi que deux systèmes sont en cours
d’adoption par l’organisation internationale de normalisation (ISO), l’un
pour les livres I’ISBN (International standard book number), l’autre pour
les périodiques l’ISSN (International Standard Serial Number).
L’ISBN est recommandé par l’Organisation lnternationale
de Normalisation, qui l’étudie depuis 1968 au sein du comité
technique n° 46, dont la France fait partie, représentée
par l’AFNOR. L’AFNOR travaille, dans ce domaine, avec les intéressés,
notamment la Bibliothèque Nationale et le Cercle de la Librairie.
La conception de l’ISBN repose sur les travaux accomplis dès 1965
à l’initiative du distributeur W. H. Smith and Son Ltd, qui se trouvait
devant la nécessité de codifier, pour ses besoins informatiques,
les ouvrages commercialisés dans ce pays, ainsi qu’à celle
de la British Publishers Association et de la British National Bibliography,
qui ont appuyé très vite le projet de Smith and Son, et l’ont
officialisé en 1961 par la création de la Standard Book Numbering
Agency Ltd. Aux Etats-Unis, la tâche est assurée depuis 1968
par l’éditeur bien connu R. R. Bowker, tandis que le Bôrsenverein
et la Buchländdler-Vereinigung agissent de même depuis 1969 en
République fédérale d’Allemagne, en Autriche et en
Suisse alémanique.
Pour les livrets publiés en France, et les livres
publiés par les éditeurs de langue française en Belgique
et en Suisse, l’Agence chargée de mettre en place et d’assurer le
fonctionnement de la numérotation normalisée des livres regroupe
le Cercle de la Librairie, la Bibliothèque Nationale de Paris, la
Bibliothèque Royale de Belgique, l’Association Belge des Editeurs
de Langue Française et la Société des Libraires et
Editeurs de la Suisse romande.
L’Agence Francophone est ouverte dans les pays partiellement
ou entièrement de langue française à tout organisme
chargé du dépôt légal et à tout groupement
d’éditeurs représentatif qui demanderait à la rejoindre.
I.
PRINCIPES DE L’ISBN
2. L’ISBN est un
numéro comprenant dix chiffres. (ici dix chiffres se répartissent
en quatre segments. Chaque segment Joue un rôle d’identification particulier
et comporte un nombre variable de chiffres.
3. A. Signification
des segments
1) Le premier segment
sert à l’identification du groupe national, linguistique, géographique
ou autre, où le livre a été publié.
2) Le deuxième
segment sert à I’identification de l’éditeur qui a publié
le livre.
3) Le troisième
segment identifie le livre dans la production de l’éditeur.
4) Le quatrième
segment est un chiffre de contrôle, qui permet la vérification
automatique — par l’ordinateur — de l’exactitude de la valeur et de l’ordre
des chiffres qui constituent l’ISBN.
4. II. Composition
des segments
Le principe est de donner à un groupe national,
linguistique ou géographique et à un éditeur un numéro
d’identification composé d’un nombre de chiffres inversement proportionnel
à l’importance de sa production. Ainsi le groupe Francophone est
identifié, dans l’ISBN, par le chiffre 2 au début du numéro,
en raison de l’importance de sa production. En revanche, le Danemark est
identifié par le nombre 87. De la même façon un Editeur
dont la production est importante recevra un numéro d’identification
de deux chiffres, laissant ainsi, dans le cas d’un Editeur d’un pays comme
la France, six chiffres pour numéroter les livres de sa production
ce qui permet un million d’ISBN pour cet éditeur.
Pour distinguer les quatre segments d’un ISBN, on sépare
chaque segment d’un autre par un tiret. On obtient ainsi 0-949999-01-6.
Pour ne donner à l’ordinateur que dix caractères, tout
en gardant l’avantage de repérer automatiquement le découpage
en segments, on a décidé de ne retenir que des tranches déterminées
de chiffres dans le premier et le deuxième segments, selon la répartition
indiquée ci-après
5 I)
Le segment du groupe peut avoir de I à 5 chiffres. Seuls les nombres
compris dans les intervalles suivants sont possibles
| 0-7 |
1 chiffre |
8 |
numéro d'identification |
| 80-94 |
2 " |
15 |
" |
| 950-993 |
3 " |
44 |
" |
| 9940-9989 |
4 " |
50 |
" |
| 99900-999999 |
5" |
100 |
" |
Cela permet 217 numéros d’identification de
groupes nationaux linguistiques, géographiques et autres.
6. 2)
Le segment de l’éditeur peut avoir de 2 à 7 chiffres. Seuls les
numéros compris dans les intervalles suivants sont possibles
| 00-19 |
2 chiffres |
20 |
numéro d'identification |
| 200-699 |
3 " |
500 |
" |
| 7000-8799 |
4 " |
1500 |
" |
| 85000-89999 |
5 " |
5000 |
" |
| 900000-949999 |
6" |
50000 |
" |
| 9500060-9999999 |
7" |
500000 |
" |
Cela permet 557.020 : numéros d’identification d’éditeurs
d’un pays ou d’un groupe de pays.
Selon le nombre de chiffres dont est composé
le segment d’un Editeur francophone, le nombre de titres dont il dispose
varie conformément à la table suivante :
| 000000-999999 |
2 chiffres |
1000000 |
numéro ISBN |
| 00000-99999 |
3 " |
100000 |
" |
| 0000-9999 |
4 " |
10000 |
" |
| 000-999 |
5 " |
1000 |
" |
| 00-99 |
6" |
100 |
" |
| 0-9 |
7" |
10 |
" |
II. ATTRIBUTION
DES DIFFÉRENTS NUMEROS D’IDENTIFICATION
7. A. Valeur du
premier segment
C’est l’Agence Internationale de I’ISBN qui attribue
le numéro d’identification du groupe national, linguistique, ou géographique.
Le groupe francophone a reçu le chiffre 2.
8. B. Valeur
dit deuxième segment
C’est l’Agence Francophone pour la Numérotation
Internationale du Livre qui a la responsabilité d’attribuer à
chaque éditeur le numéro qui l’identifie dans l’ISBN.
L’Agence Francophone considère comme Editeur toute personne. compagnie,
société, association, groupe ou organisme de toute autre nature
qui publie et édite un livre pour la vente ou à titre gratuit.
En faisant sa demande de numéro d’Editeur, l’éditeur
fera connaître le nombre de titres qu’il possède dans son catalogue
et le nombre de titres qu’il a publiés l’année précédant
sa demande. Ces Informations permettront à l’Agence de lui attribuer
un numéro d’une longueur laissant pour le troisième segment
un nombre de chiffres suffisant à numéroter toute la production
dans le passé, le présent et l’avenir, de chaque éditeur.
9. C. Valeur du
troisième segment
L’éditeur choisit dans la liste de ses
numéros disponibles celui qui identifiera désormais le livre
qu’il a produit. Pour l’attribution de ce numéro, l’éditeur
suivra les règles présentées aux paragraphes II à
20, notamment en ce qui concerne la définition des livres susceptibles
de recevoir un ISBN. L’Agence se réserve le droit de contrôler
ces attributions et de demander éventuellement un changement de
numéro où le numéro attribué par l’éditeur
se révélerait erroné. Seul, le numéro retenu
par l’agence est valable comme ISBN.
10. D. Valeur du quatrième
segment
Pour calculer le chiffre de contrôle
1’ multiplication des 9 premiers chiffres respectivement
par: 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 2’ addition du résultat des
9 opérations 3’ division de la somme obtenue par 11 4” soustraction
du reste de la division du nombre 11.
le chiffre de contrôle ainsi obtenu variera de
0 à 10. Le chiffre de contrôle 10 sera Identifié
par le X romain.
Pour simplifier le travail de l’Editeur, l’Agence peut
fournir ( contre paiement la liste des numéros ISBN de l’Editeur
avec chiffre de contrôle calculé.
III. REGLES POUR L’ATTRIBUTION
D’UN ISBN
11. A. Principe fondamental
Le principe fondamental sur lequel fonctionne le système de l’ISBN
est le suivant : l’ISBN identifie un livre dans une édition donnée.
Une fois attribué, un ISBN ne doit Jamais être utilisé
de nouveau, même si le titre auquel il a été initialement
attribué est épuisé depuis longtemps.
12. B. Définition
du livre
L’Agence Francophone considère comme livre toute
publication non périodique, imprimée, comptant au moins cinq
pages, faisant l’objet du dépôt légal.
13. Ne sont pas considérées
comme livres les publications suivantes
1) Publications
éditées à des fins publicitaires, à condition
que le texte littéraire ou scientifique ne prédomine pas
et que ces publications soient distribuées gratuitement.
— Catalogues, prospectus et autres
publications de propagande commerciale, industrielle ou touristique.
— Publications traitant de l’activité
ou de l’évolution technique d’une branche de l’industrie ou du
commerce en attirant l’attention sur les produits ou les services Fournis
par l’éditeur.
2) Publications
appartenant aux catégories suivantes lorsqu’elles sont jugées
comme ayant un caractère éphémère — Horaires,
tarifs, annuaires téléphoniques. etc. — Programmes
d’enseignement de spectacles d’expositions — Statut
et bilans des sociétés, directives des entreprises. circulaires,
etc. — Calendriers, almanachs,
etc.
3) Publications
appartenant aux catégories suivantes dont le contenu prédominant
n’est pas le texte:
— Oeuvres
musicales (partitions, cahiers de musique). A condition que la notation
musicale soit plus Importante que le texte — Production
cartographique, excepté les atlas par exemple, les cartes astronomiques,
géographiques, hydrographiques, les plans topographiques.
— Reproductions
d’Art isolées ou réunies sans couverture ni texte.
14. L’Agence Francophone
considère comme livre tout volume d’une publication qui en comporte
plusieurs. Dans ce cas la publication complète reçoit un ISBN
chacun des volumes qui la composent recevant ton ISBN différent.
15. L’Agence Francophone considère comme
autant de livres différents chaque présentation d’un même
titre qui justifie des conditions de vente non identiques ; ainsi le même
titre vendu broché, relié pleine toile, et relié papier
aura trois numéros ISBN différents.
16. L’Agence Francophone
retient comme définition de l’édition. celle reconnue par
l’usage : Une édition comporte toutes les réimpressions qui
ne comportent pas elles-mêmes de modifications notables de textes
ou d’illustrations. Une seconde, troisième, etc, ou nouvelle édition
est une édition qui comporte des modifications si notables de texte
ou d’illustration qu’elles font d’elle un livre nouveau sous un même
titre.
17. a) Elle considère
comme plusieurs livres différents les différentes Editions
d’un même titre
18. b) Elle considère
commue un même livre les réimpressions pures et simples, produites
sans autre changement que des corrections mineures, n’altérant
pas la présentation, même si leur date ou leur prix de vente
est modifié. Toute réimpression comportant une modification
de présentation telle que changement de format, de caractères,
de reliure, d’illustrations, soit par le même éditeur, soit
par un tiers éditeur est considérée comme un autre
livre (édition dérivée).
19. L’Agence francophone
considère comme livres : — les
numéros séparés des publications en série, paraissant
une fois par an, ou moins fréquemment, d’une façon plus ou
moins régulière, pendant un laps de temps non limité,
tels que annales, comptes rendus et rapports annuels, annuaires;
— les ouvrages
complets paraissant en livraisons fractionnées, avec ou sans périodicité
— les tirés à part
à condition qu’ils aient un titre, une nouvelle pagination et qu’ils
soient mis en vente isolément
— les publications à feuillets mobiles, à
la condition qu’elles paraissent sous un titre unique et que les feuillets
intercalaires portent le même titre.
20. C. Livres publiés par plusieurs éditeurs
L’attribution de l’ISBN d’un livre édité simultanément
par plusieurs éditeurs, qu’ils relèvent ou non du même
groupe, sera réalisée en suivant le contenu de la page de
titre — si un seul éditeur
est mentionné sur la page de titre, c’est lui qui donnera l’ISBN
avec son propre préfixe — si
plusieurs Editeurs sont mentionnés sur la page de titre, chacun d’eux
pourra donner un ISBN au livre.
IV.
ATTRIBUTIONS
RETROSPECTIVES
21. Chaque éditeur
a la charge de numéroter avec les chiffres disponibles de sa tranche,
tous les titres de son catalogue.
V. INDICATION DE L’ISBN SUR LES LIVRES ET DANS LES
CATALOGUES
22. A. Indication de I’ISBN
sur les livres
L’ISBN doit devenir partie intégrante de chaque,
nouveau livre ou de chaque nouvelle édition. L’ISBN doit toujours
apparaître au verso de la page de titre. Il doit aussi apparaître
au bas de la dernière page de couverture (ceci s’applique particulièrement
aux livres brochés) et au bas de la dernière page de la jaquette
s’il y a lieu.
23. Dans le cas des livraisons
fractionnées d’ouvrages complets (paragraphe 19) et des mises à
jour de publications à feuillets mobiles (paragraphe 19) l’ISBN doit
aussi figurer sur chaque livraison ou sur chaque bande entourant les feuillets
mobiles.
24. Le corps des caractères
de l’ISBN ne doit pas être inférieur à neuf points.
Les segments doivent être séparés les uns des autres
par un tiret. L’ISBN doit toujours être précédé
de la mention ISBN.
Un seul ISBN doit apparaître sur chaque livre.
Toutefois :
25. 1) Lorsqu’un même
titre est présenté simultanément sous plusieurs références
faisant chacune l’objet d’un ISBN particulier (voir paragraphe 15), les
différents ISBN sont imprimés avec l’information justifiant
l’attribution de plusieurs ISBN.
Exemple: ISBN
2-01-521 188-8 broché ISBN 2-01-521189-6 relié
26. 2) Lorsqu’un livre
parait en plusieurs volumes, l’ensemble des volumes reçoit un ISBN
aussi bien que chaque volume (voir paragraphe 14). Dans ce cas l’ISBN de
la publication complète est porté sur chaque volume, avant
l’ISBN du volume lui-même accompagné de l’explication nécessaire.
Exemple ISBN 2-601 -0002 I -x (édition complète)
lSBN 2-601-00022-8 (vol. 1).
27. 3) Lorsqu’un livre
est publié par plusieurs éditeurs et qu’il reçoit,
de ce fait, plusieurs ISBN (voir paragraphe 20). Tous les ISBN sont imprimés
suivis de la mention de l’éditeur concerné.
Exemple : ISBN 2-222-00001-7 Larousse ISBN
2-227-00003-1 Nathan
28. 4) Lorsqu’un
livre paraît en nouvelle Edition mention est faite de l’ISBN de la
ou des éditions précédentes en indiquant après
chaque ISBN l’Edition dont il s’agit. Si l’édition précédente
est sortie sous plusieurs présentations entraînant l’attribution
de plusieurs ISBN, tous les ISBN sont donnés entre parenthèses
accompagnés de l’information nécessaire.
Exemple: ISBN
2-89311-029-0 2eme édition revue et corrigée ISBN 2-89311-
007-X 1ere édition, brochée ISBN 2-89311-008-8 1ere
édition reliée
29. 5) Lorsqu’un titre
fait l’objet de la part d’un même éditeur, d’une édition
dérivée, c’est-à-dire d’une présentation différente
(par exemple livre de poche, livre de luxe, etc...) et qu’il reçoit
ainsi un nouvel ISBN, mention est faite de l’ISBN de la première
édition courante, sous la forme suivante:
ISBN 2-0l-007890-X (ISBN 2-01-007654-0 1” publication)
30. 6) Lorsqu’un
livre fait également l’objet d’une édition dérivée,
c’est-à-dire publiée sans modification de texte, ni d’illustration
par un second, troisième... éditeur, avec l’autorisation du
premier si l’œuvre n’est pas tombée dans le domaine public, l’ISBN
de l’éditeur original est indiqué sous la forme suivante
ISBN 2-666-601 23-7 (publié précédemment
par les éditions x : ISBN 2-8420-6091-9)
31. 7) Lorsqu’il
s’agit d’un reprint (reproduction photomécanique), on indique, s’il
existe, l’ISBN de l’ouvrage reproduit, sous les formes suivantes — en
cas de reprint par l’éditeur propriétaire des droits;
ISBN 2-650-00152-6 (ouvrage reproduit: ISBN 2-650-00001-5) — en
cas de reprint par un tiers: ISBN 2-649-00117-8
(ouvrage reproduit ISBN 2-7841-4325-7 Editions
XX)
32. 8) Lorsqu’il s’agit
d’une traduction, on indique l’ISBN du livre qui a servi de base à
la traduction, sous la tortue suivante: ISBN 2-611-00112-X (édition
originale ISBN 0-575-09898-3 éditeur xx, New York)
33. 9) Lorsqu’il s’agit
d’éditions parallèles c’est-à-dire d’éditions
représentant différentes versions linguistiques du même
texte -—comme les publications des organisations internationales —, on indique
les ISBN de toutes les éditions parallèles. sous la forme
suivante ISBN 2-7770-1234-2 (ISBN 0-571-07350-6 édition anglaise)
(ISBN 0-70002-34-5 édition néerlandaise)
34. 13. Publication
des ISBN Les ISBN doivent apparaître dans les publicités
des éditeurs, dans les catalogues, dans les bibliographies commerciales
et nationales et listes de livres, ainsi que partout ou l’on trouve des
renseignements concernant les livres (tels que dépliants, brochures...).
35. Pour les publicités,
il convient d’indiquer l’ISBN immédiatement après ou immédiatement
au dessous de la notice publicitaire du livre. Les dix chiffres de l’ISBN
doivent êtres précédés de la mention ISBN.
36. Pour les catalogues
et ici bibliographies. il convient d’indiquer l’ISBN immédiatement
après ou, immédiatement au-dessous de la notice du livre.
Les dix chiffres de l’ISBN doivent être précédés
de la mention ISBN.
37. Les catalogues
des éditeurs peuvent convenir en plus des index habituels un index
des ISBN par ordre numérique avec le détail des livres auxquels
ils se rapportent.
38. Si les prix des
livres sont donnés dans une des listes précitées. il
convient de les indiquer après l’ISBN correspondant. Sous la forme
suivante :
ISBN 2-01-123456-5 relié: Fr45 ISBN 2-01-123457-3
broché: FF 25 ISBN 2-211-34787-: FB 150 ISBN 2-7847-8231-X
FS 23
VI.REGISTRE
DES ISBN PAR EDITEUR
39 Chaque éditeur
tiendra le registre des ISBN qu’il attribue. Ce registre pourra être
la liste des numéros ISBN vendue par l’Agence Francophone, sur laquelle
les informations suivantes seront portées
Auteur, titre, date de mise on vente, date de dépôt
légal. Ce registre pourra tenir lieu de registre de dépôt
légal, à condition que les numéros soient utilisés
séquentiellement.
VII. FONCTIONS
DE L’AGENCE FRANCOPHONE
40. A. Attribution des
indicatifs d’éditeur L’Agence Francophone est chargée
d’attribuer un numéro d’identification aux éditeurs de son
groupe. Ce numéro sera choisi de façon à permettre
à l’éditeur de numéroter toute sa production passée,
présente et prévisible. L’éditeur devra donc fournir
toutes les informations nécessaires à cette attribution.
L’Agence Francophone proposera l’attribution d’un numéro
d’identification aux éditeurs occasionnels c’est-à-dire, à
toute personne physique ou morale qui aura publié un livre, dès
qu’elle aura connaissance de sa parution.
42. B. Tenue dit fichier
des éditeurs L’Agence Francophone a la responsabilité
de tenir à jour un double fichier des éditeurs:
— le premier, classé par ordre alphabétique
des éditeurs, sous toutes leurs dénominations. Sous la principale
de ces dénominations, on mettra le numéro d’identification
d’éditeur, son adresse, et si des modifications interviennent, les
changements accompagnés de la date du changement.
— le second, classé par ordre numérique
des préfixes attribués, ce fichier comportera seulement la
principale dénomination de l’éditeur.
43. C. Promotion de I’ISBN
L’Agence Francophone prendra tous les moyens utiles pour encourager les
éditeurs à développer l’usage de l’ISBN. Elle leur
fournira toutes les informations nécessaires pour qu’ils s’acquittent
dans les meilleures conditions de leurs nouvelles responsabilités.
|